還沒想到首頁上該寫什麼。也許以後再來填這個坑吧。
總之,讀者可以透過電郵 angeci (at) ltgc.cc 來聯繫我。不過這個域名目前沒法發送郵件,所以回覆將會透過另一個電郵地址發送。
翻譯可以透過電郵提交,或者在 GitHub repo 上發個 PR 也可以。
部落格設立初期,暫時不設留言區。(因為我懶得找地方托管留言系統;一段時間以後會不會考慮設立?不好說)留言可以透過電郵或私訊等方式提交,留言會被直接貼進文章末尾的「精選留言」段落。
還沒想到首頁上該寫什麼。也許以後再來填這個坑吧。
總之,讀者可以透過電郵 angeci (at) ltgc.cc 來聯繫我。不過這個域名目前沒法發送郵件,所以回覆將會透過另一個電郵地址發送。
翻譯可以透過電郵提交,或者在 GitHub repo 上發個 PR 也可以。
部落格設立初期,暫時不設留言區。(因為我懶得找地方托管留言系統;一段時間以後會不會考慮設立?不好說)留言可以透過電郵或私訊等方式提交,留言會被直接貼進文章末尾的「精選留言」段落。
最近「Wiwi 部落格宇宙」出現了好幾篇討論台灣的高職的文章:
讓我也來講講香港的教育制度是長怎麼樣的。
在香港,主流高中都是可以選科系的。選好科系之後,除了中英數通(或者說後來的公社科)以及兩到三個選修科目之外,沒有選到的科目以後就真的再也不用碰了。所以我也就真的完全不用考慮上到高中之後原本不太擅長的文科類科目該怎麼辦。
……除非,你成績的缺口出在中英數通上面。我自己的狀況是數學不錯,英文還好,中文和通識墊底,但數學和各種理科類選修科的成績也不算是特別標青(DSE 沒考上帶星的等級),屬於比較罕見的類型,在香港教育系統內不是很能找到我的位置1。於是我在 DSE 中文被當之後,被迫跟無數英語被當的人一起修讀英語進修課程和高級文憑課程,哪怕我原本的英語程度不是太差2,是多麼的荒謬。
本頁面目前正在施工中,敬請留意本頁面的持續更新!
| 全清 | 次清 | 全濁 | 次濁 | 全清 | 全濁 | 次濁 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 唇音 | 幫 | /p/ | 滂 | /pʰ/ | 並 | /b/ | 明 | /m/ | ||||||
| 舌頭音 | 端 | /t/ | 透 | /tʰ/ | 定 | /d/ | 泥 | /n/ | 來 | /l/ | ||||
| 舌上音 | 知 | /ʈ/ | 徹 | /ʈʰ/ | 澄 | /ɖ/ | 娘 | /ɳ/ | ||||||
| 齒頭音 | 精 | /ts/ | 清 | /tsʰ/ | 從 | /dz/ | 心 | /s/ | 邪 | /z/ | ||||
| 正齒音 | 莊 | /tʂ/ | 初 | /tʂʰ/ | 崇 | /dʐ/ | 生 | /ʂ/ | 俟 | /ʐ/ | ||||
| 章 | /tɕ/ ~ /tʃ/ | 昌 | /tɕʰ/ ~ /tʃʰ/ | 常 | /dʑ/ ~ /dʒ/ | 日 | /ȵ/ | 書 | /ɕ/ ~ /ʃ/ | 船 | /ʑ/ ~ /ʒ/ | 以 | /j/ | |
| 牙音 | 見 | /k/ ~ /q/ | 谿 | /kʰ/ ~ /qʰ/ | 羣 | /g/ | 疑 | /ŋ/ ~ /ɴ/ | ||||||
| 喉音 | 影 | /ʔ/ | 曉 | /h/ ~ /χ/ | 匣 | /ʁ/ | 云 | /ɰ/ | ||||||
| 全清 | 次清 | 全濁 | 次濁 | 全清 | 全濁 | 次濁 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 重唇音 | 幫 | /p/ | 滂 | /pʰ/ | 並 | /b/ | 明 | /m/ | ||||||
| 輕唇音 | 非 | /f/ | (敷) | (/fʰ/) | 奉 | /v/ | 微 | /ɱ/ | ||||||
| 舌頭音 | 端 | /t/ | 透 | /tʰ/ | 定 | /d/ | 泥 | /n/ | 來 | /l/ | ||||
| 舌上音 | 知 | /ʈ/ | 徹 | /ʈʰ/ | 澄 | /ɖ/ | 娘 | /ɳ/ | ||||||
| 齒頭音 | 精 | /ts/ | 清 | /tsʰ/ | 從 | /dz/ | 心 | /s/ | 邪 | /z/ | ||||
| 正齒音 | 照 | /tʂ/ ~ /tʃ/ | 穿 | /tʂʰ/ ~ /tʃ/ | 牀 | /dʐ/ ~ /dʒ/ | 日 | /ȵ/ | 審 | /ʂ/ ~ /ʃ/ | 禪 | /ʐ/ ~ /ʒ/ | ||
| 牙音 | 見 | /k/ | 谿 | /kʰ/ | 羣 | /g/ | 疑 | /ŋ/ | ||||||
| 喉音 | 影 | /ʔ/ | 曉 | /h/ ~ /χ/ | 匣 | /ɦ/ ~ /ʁ/ | 喻 | /j/ | ||||||
在韻圖時代,各種韻母按照介音劃分成四個「等」。此外也有根據反切材料推定、適用於早期中古漢語的「反切等」。
從切韻時期的擬音來看,三等帶有一個類似於 /i/ 的介音(其實切韻時期的三等介音還可以再細分),而非三等則按照主元音的前後分出一等(後元音)、二等(央元音,早期可能還有捲舌成份)、四等(前元音)。
韻圖等和反切等的一個主要區別是,一部份反切三等被重新歸入韻圖二等或四等:精組反切三等被歸入韻圖四等、「莊三化二」徹底完成、3C 與 3B 合流形成韻圖三等、四等生出 -i̯- 介音與 3A 合流,形成韻圖四等。韻圖等屬於二等或四等的音節、但在反切等屬於三等的音節,稱為「假二等」和「假四等」(儘管重紐四等通常分類成獨立的一類而不視為假四等的一種)。
早期中古漢語的三等韻母非常多,而且部份韻母出現重紐或者其他的一些複雜現象,故可以再細分成幾類。三等 AB 類主元音為前元音,且在唇音聲母後保留重唇音;三等 C 類主元音為央後元音,且在唇音聲母後變為輕唇音。
| 時期\反切等 | 一等 | 二等 | 四等 | 三等 A 類 | 三等 B 類 | 三等 C 類 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 早期 | *-∅-, *-ʷ- | *-ʵ-, *-ʵʷ- | *-e-, *-ʷe- | *-i̯-, *-y̯- | *-ɪ̯-, *-ʏ̯- | *-ɨ̯-, *-ʉ̯- |
| 中期 | *-∅-, *-ʷ- | *-∅-, *-ʷ- (*kʵ- > *c-) | *-i̯e- > *-i̯ɛ- (*ke- > *ci̯ɛ-) | *-i̯-, *-y̯- | *-ɪ̯-, *-ʏ̯- | *-ɪ̯-, *-ʏ̯- (*pʉ̯- > *f-) |
| 晚期 | *-∅-, *-ʷ- | *-∅-, *-ʷ- (*kʵ- > *c-) | *-i̯ɛ- (*ke- > *ci̯ɛ-) | *-i̯-, *-y̯- | *-i̯-, *-y̯- | *-i̯-, *-y̯- (*pʉ̯- > *f-) |
61 組有單獨名字的韻母,按照韻尾和近似的主元音分類成 16 個「攝」。在廣韻中十六攝的次序是似乎沒啥邏輯的「通江止遇蟹臻山效果假宕梗曾流深咸」。
在韻圖中,「江蟹臻山效假梗咸」被歸類為「外轉」,剩下的「通止遇果宕曾流深」被歸類為「內轉」。只有「外轉」的攝擁有反切二等和反切四等韻。
以下的表格列出了各個攝在韻圖期的擬音。
| 攝 | 一等擬音 | 二等擬音 | 三四等擬音 |
|---|---|---|---|
| 果 | *ɑ, *uɑ | *iɑ, *yɑ | |
| 假 | *a, *ua | *ia > *iɛ | |
| 遇 | *o | *io | |
| 蟹 | *ɑi, *uɑi | *ai, *uai | *ie(i) > *i, *ye(i) > *ui |
| 止 | *i, *ui | ||
| 效 | *ɑu | *au | *iɛu > *iau |
| 流 | *əu | *iu | |
| 咸 | *ɑm, *ɑp | *am, *ap | *iɛm (> *iam), *iɛp (> *iap) |
| 深 | *im, *ip | ||
| 山 | *ɑn, *ɑt, *uɑn, *uɑt | *an, *at, *uan, *uat | *iɛn, *iɛt, *yɛn, *yɛt |
| 臻 | *ən, *ət, *uən, *uət | *in, *it, *yn, *yt | |
| 宕 | *ɑŋ, *ɑk, *uɑŋ, *uɑk | *iɑŋ, *iɑk, *yɑŋ, *yɑk | |
| 梗 | *əŋ, *ək | *iŋ, *ik | |
| 曾 | *əŋ, *ək | *iŋ, *ik | |
| 通 | *ʊŋ, *ʊk | *iʊŋ, *iʊk | |
| 江 | *ɔŋ, *ɔk |
| 主元音高度\韻尾 | -∅ | -i | -u | -m, -p | -n, -t | -ŋ, -k |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 高 | 遇 | 止 | 流 | 深 | 臻 | 梗曾通 |
| 低 | 果假 | 蟹 | 效 | 咸 | 山 | 宕江 |
同一個攝之內,同一個等的多個韻母稱為「重韻」。這些重韻在後世通常會完全合併以致難以從現代讀音區分。
| 前(四等 + 三等 A 類) | 中(二等 + 三等 B 類) | 後(一等 + 三等 C 類) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 高 | (脂 A) | (/i/) | (脂 B) | (/ɪ/) | 之 | /ɨ/ | ||
| 半高 | 模 | /o/ | ||||||
| 高—半高 | 魚 | /ɨ̯ɤ/ | 虞 | /ɨ̯o/ | ||||
| 中 | (齊) | (/e/ ~ /ei̯/) | 佳 | /ʵɛ/ | ||||
| 高—中 | 支 A | /i̯ɛ/ ~ /i̯e/ | 支 B | /ɪ̯ɛ/ ~ /ɪ̯e/ | ||||
| 低 | 麻二 | /ʵa/ | 歌 | /ɑ/ | 戈一 | /ʷɑ/ | ||
| 高—低 | 麻三 | /i̯a/ ~ /i̯æ/ | 戈三開 | /ɨ̯ɑ/ | 戈三合 | /ʉ̯ɑ/ | ||
| 前(四等 + 三等 A 類) | 中(二等 + 三等 B 類) | 後(一等 + 三等 C 類) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 高 | 脂 A | /i/ | 脂 B | /ɪ/ | 微開 | /ɨ̯i/ | 微合 | /ʉ̯i/ |
| 中 | 齊 | /e/ ~ /ei̯/ | 皆 | /ʵɛi̯/ | 咍 | /ʌi̯/ | 灰 | /ʷɔi̯/ |
| 高—中 | 祭 A | /i̯ɛi̯/ | 祭 B | /ɪ̯ɛi̯/ | 廢開 | /ɨ̯ɐi/ | 廢合 | /ʉ̯ɐi/ |
| 低 | 夬 | /ʵai̯/ | 泰開 | /ɑi̯/ | 泰合 | /ʷɑi̯/ | ||
以 /i/ 結尾的韻母,差不多把所有「介音 + 主元音」都填滿了。不過由於後世演變的差異,上表列出的韻母和攝的具體範圍有點不同。
| 前(四等 + 三等 A 類) | 中(二等 + 三等 B 類) | 後(一等 + 三等 C 類) | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 高 | 幽(牙) | /iu̯/ | 幽(唇) | /ɪu̯/ | 尤 | /ɨ̯u/ |
| 半高 | 侯 | /əu̯/ | ||||
| 中 | 蕭 | /eu̯/ | ||||
| 高—中 | 宵 A | /i̯ɛu̯/ | 宵 B | /ɪ̯ɛu̯/ | ||
| 低 | 肴 | /ʵau̯/ | 豪 | /ɑu̯/ | ||
以 /u/ 結尾的韻母均不分開合口。
| 前(四等 + 三等 A 類) | 中(二等 + 三等 B 類) | 後(一等 + 三等 C 類) | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 高 | 侵 A | /im/ ~ /i̯əm/ | 侵 B | /ɪm/ ~ /ɪ̯əm/ | ||
| 中 | 添 | /em/ | 咸 | /ʵɛm/ | 覃 | /ʌm/ |
| 高—中 | 鹽 A | /i̯ɛm/ | 鹽 B | /ɪ̯ɛm/ | 嚴凡 | /ɨ̯ɜm/ |
| 低 | 銜 | /ʵam/ | 談 | /ɑm/ | ||
以 /m/ 或 /p/ 結尾的韻母幾乎均不分開合口,除了嚴韻系在唇音聲母後面會變成互補的合口凡韻系之外。
| 前(四等 + 三等 A 類) | 中(二等 + 三等 B 類) | 後(一等 + 三等 C 類) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 高 | 真 A | /in/ ~ /i̯ən/ | 真 B | /ɪn/ ~ /ɪ̯ən/ | 欣 | /ɨn/ | 文 | /ʉn/ |
| 中 | 先 | /en/ | 山 | /ʵɛn/ | 痕 | /ɤn/ | 魂 | /ʷon/ |
| 高—中 | 仙 A | /i̯ɛn/ | 仙 B | /ɪ̯ɛn/ | 元開 | /ɨ̯ɜn/ | 元合 | /ʉ̯ɜn/ |
| 低 | 刪 | /ʵan/ | 寒 | /ɑn/ | 桓 | /ʷɑn/ | ||
以 /n/ 或 /t/ 結尾的山臻攝大概是把所有「介音 + 主元音」填得最滿的一組韻母。
| 前(四等 + 三等 A 類) | 中(二等 + 三等 B 類) | 後(一等 + 三等 C 類) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 高 | 蒸 | /iŋ/ ~ /i̯əŋ/ | 東一 | /uŋ/ | ||||
| 高 | 東三 | /ɨ̯uŋ/ | ||||||
| 半高 | 登開 | /əŋ/ | 登合 | /ʷəŋ/ | ||||
| 中 | 江 | /ʵʌu̯ŋ/ | 冬 | /oŋ/ | ||||
| 中 | 青 | /eŋ/ | 耕 | /ʵɛŋ/ | ||||
| 高—中 | 鍾 | /ɨ̯oŋ/ | ||||||
| 低 | 庚二 | /ʵaŋ/ | 唐開 | /ɑŋ/ | 唐合 | /ʷɑŋ/ | ||
| 高—低 | 清 | /i̯aŋ/ | 庚三 | /ɪ̯aŋ/ | 陽開 | /ɨ̯ɑŋ/ | 陽合 | /ʉ̯ɑŋ/ |
以 /ŋ/ 或 /k/ 結尾的韻母排列得不甚整齊,同屬二等的江韻和耕韻在位置上衝突了。平水韻把這些韻母劃成了八組韻目,超出其他韻尾的「五元音格局」範圍,也許意味着這組韻目實際上應該再分為兩組不同的韻尾。
宕攝、梗攝和曾攝韻母的開合口,只有牙喉音聲母後面存在對立,其他聲母後面一律只能配開口的韻母;而通攝和江攝的韻母就都沒分開合口。
Alex Hsu 最近一連發了兩篇文章來討論漢語當中的地區詞分歧議題。
誠然從「電影譯名」這一個面向來看,不同地區發行商之間的譯名差異亂象是尤為嚴重(特別是有些翻得爛的,台灣就似乎很喜歡套用「公式」或是直接開黃段子),Alex 就提出了「電影公司應該統一譯名」。不過直翻並不總是王道,畢竟不同語言(甚至同個語言的不同地區)的文化可能有所差異,直翻有時不見得能夠讓某些文化的受眾 get 到電影的主題或者原文的意境(還有「噱頭」之類的商業考慮)。(還有些國家在翻譯外國電影名稱時有劇透的傾向)不過盲目強行統一,也有翻車的可能。
也許以前約定俗成(或曰「習非成是」)的屎山,就別動了。專心把新出現的名字取好會比較好。
我很佩服Pokemon公司很有魄力的把當年大家已經使用了20年的《神奇寶貝》、《寵物小精靈》、《口袋妖怪》全部在2016年整合成《寶可夢》的決心。我當時還覺得《寶可夢》有夠難聽,《神奇寶貝》多好,到底是誰決定這個名字的,但我很同意他們整合的做法。事實也證明他們做的是對的。
——Alex Hsu《台灣vs中國大陸電影譯名:翻譯不是改名》
寶可夢就是一個嘗試清理屎山的例子。**Alex 的這番言論其實忽略了一個非常重要的面向。**寶可夢(以及其他任天堂旗下產品)在制定統一譯名的音譯時往往以官話發音為主,導致其被指責「矮化粵語、以普代粵」,當時在香港炎上過一陣子。你這番言論要是挪到香港人的圈子裏頭講,有很高機率會被罵死。要是我對 Alex 印象差點的話,我立馬就可以開罵攻擊 Alex 是官話沙文主義者(我真的幹得出這種事),會為了完成他的大一統理念,而不惜犧牲地方語言1發音的合理性,並全盤否定地方語言的存在價值。
- 妈的,你是不是中国人,是中国人就该讲普通话,别唧唧歪歪讲什么鸟语!
- 不说普通话的是不是辱华废青啊?
- 讲什么狗屁鸟语,等着被统一吧!
- 咱们有推出官方汉化版本,你们就得感恩了!
- XX 人全都是二鬼子,一句普通话不说
——設計對白
不過話說回來,香港製造的譯名也有翻得爛的,體育界的不少譯名雖然也是基於粵語發音音譯,但是往往誤判了原音,出來的譯名不少跟亂翻其實也差不多。
你說你不是中國人是嗎,那你就不要用漢字啊!
——全羅台語沙文主義者
陳建中在他的文章《葬送的芙莉蓮 EP1-2 語句選》中提到,他說服了公視台語台的團隊,將音譯的外來語以羅馬字書寫(而非直接套用華語漢字),其理據是教育部台語字典也是這麼寫的。
這樣夾雜大量羅馬字,在香港的書面中文來看沒有這樣的慣例,除了某些妥協的情形(如上述「寶可夢」的情形)之外。
有一種把上述論點都考慮進去的妥協解法,就是在創造新的音譯時盡量找一些在不同的方言1發音都相似的字(除非跟以往的約定俗成、「習非成是」差太遠)。只是這樣一來翻譯人員要考慮的問題就多了很多:
BlogBlog 同樂會!這是我的「BlogBlog 同樂會 - 2026 年 6 月」的投稿文章。本月主題是「音樂與記憶」,由柚子主持。如果你有自己的部落格,歡迎一起來參加!
這個月的 BlogBlog 同樂會我想嘗試早點投稿。按照前幾期的經驗,大概前一個月的 15 號左右就會放主題文出來開始接受投稿,我預好時間開始寫,到時我差不多寫好就可以直接投稿。點知這次 5 月 10 號主題文就出來了,搞到我有點措手不及。我是個想東西比較慢的人,之前那幾期趕着先出了個初稿出來,到現在都還未完全把完整稿給整理好。
我很小的時候學過一兩年鋼琴(家裏有兄弟姐妹本身也在學),不過當時的我沒啥耐性練琴,在父母和鋼琴老師的建議下就放棄了。不過在學鋼琴的過程中,我就發現了自己有絕對音感(perfect pitch)(雖然我是再大一點才知道有這個名詞)。
你說現在長大了,耐性稍微好了一點(雖然我依然是個沒啥耐性的人),會不會想着重新學,那我就會答你不知道啦。
後來其實我有想過想試一下學吉他,不過截止目前為止仍然未實現~~,明明現在是我有史以來最頹廢的時間~~。但是我並沒有靠音樂來維持生計的資質,所以現在的我,站在現實層面的考量,就未必很有動力去認真學樂器了。
或者,可能會試一下管樂器?某次父母去台灣旅遊的時候,順手買了個陶笛送給了我,那個陶笛應該還在,不過我後來腦子光想着其他事情,就都已經沒怎麼碰過它了。在此之前我唯一碰過的管樂器是直笛(recorder),上手應該還是可以的?
小時候家裏有一部 Yamaha PSR 電子伴奏琴,說是買真的鋼琴送的。在看到好和弦之前,我所有的和弦代號知識都是從這部電子琴學得的。
(WIP)
(WIP)
或者,我們可以回來問自己一個最最最本質的問題:音樂是什麼?什麼是音樂?「音樂」和「噪音」之間的分別到底在哪兒?
(WIP)
我的部落格目前有三種語言:書面中文、粵語、英語。不同的語言版本之間,目前是靠不同的路徑去分辨。
由於我目前極少在不諳漢語的圈子宣傳這個網站,所以本站的英語內容大部份都是先以機器翻譯工具粗翻一遍,以後有時間再來慢慢校對了。
最近 JN 做了一個叫 IndiePing 的工具,可以用來搜索「BlogBlog 同樂會宇宙」中有哪些文章連結到你的部落格。那個工具有個小 bug,如果你的部落格不在 subdomain 的根目錄之下,IndiePing 有機會抓錯部落格名稱。JN 回覆說這個 bug 得逐個個案手動修正。目前這個部落格還沒有自有網域,也許某天說不定我會把整個部落格搬到自有網域。不知道將來搬網域的時候,三種不同的語言版本是要維持以目錄區分,還是要為了一些部落格連結工具的相容性考量,不得不給每一個語言版本安排不同的 hostname。
另外,noeFly 也有在做一個部落格搜尋引擎,目前尚不清楚它對我這種非根目錄 + 多語部落格的支援度如何。
Eddie Lv 基於某種原因,決定在他的「提及與討論」頁面中,塞入了我的英語網站的連結,儘管 Eddie 的網站是用中文寫的。也許他根本不知道,其實我的網站是有中文版本的。
近一年來,「Wiwi 部落格宇宙」中的一些成員掀起了投稿 nownownow.com 的熱潮,讓我不禁也在思考,我是否也要試着投稿 nownownow.com?
不過我考慮了一下,看來我還是暫時先不要?
「Wiwi 部落格宇宙」中有投稿 nownownow.com 的成員都是臺灣人。我的出生地和成長地都在香港,並且從來沒有在臺灣長住過,在「Wiwi 部落格宇宙」之中算是個外邦人。nownownow.com 的香港部分目前有 10 人,而且初步看了一下全部都是英語網站,我放了進去沒啥人看的話就顯得有點尷尬了。
而且要投稿到 nownownow.com 的話,它那裏也會有一些關於你的基本資訊的問題讓你回答,你沒有回答它的話,你就會被列進 “missing photo” 或者 “missing profile questions” 裏面,可能會影響到網站的曝光率。但一來有些問題我不是很想得到該怎麼回答,二來我是一個有點注重隱私的人,我不喜歡向陌生人透露太多有關於我的私人資訊(或我自己認為是私人資訊的資訊)。
另外本站目前還沒有自有網域。我不知道以後我會不會網站遷移到別的網域去。到時要遷移網域的話,要再更動別人網站上的連結,也許就會有點麻煩。
不知道各位格友對此有什麼意見,歡迎透過電郵、私訊或留言(如果將來哪一天本站設立留言板的話)向我提出!
2026/05/05 更新Wiwi 在後來發了一篇新文章「NowNowNow 世界冠軍」,裏面提到「只要我們 BlogBlog 同樂會宇宙的大家一起用力進攻的話,應該有機會擠進前三名、甚至奪冠」。我看到之後認為,BlogBlog 同樂會的參與者只有 100 人左右,而且不全是台灣人(我自己其實就是個外邦人,香港人),就算 BlogBlog 同樂會的所有參與者都投稿了 NowNowNow,台灣也進不到前三。因此 Wiwi 的這個觀點有摻水之嫌,是有謬誤的,然後就立馬就寫了封電郵給 Wiwi。
結果他回應說,「BlogBlog 同樂會宇宙並不限於已經有投稿的人呀,也包含這些網站的所有讀者、網站主的朋友們,以及那些以後會被拉進來的潛在成員」。這算是在摻水份嗎?
這個網站開了兩個月了,一直都沒有自有網域1,今天來討論一下選擇域名的話題。
我當然知道 GitHub Pages 可以綁定自定義網域,我目前沒有這樣做純粹是懶得花錢去買一個新網域而已。
.com 域名的偏好「Wiwi 部落格宇宙」中的好些部落格都對 .com 域名有強烈偏好。
在網路時代,
.com被佔走,就像名字被佔走一樣。——Alex Hsu《工程師爸爸如何幫小孩取英文名字》
.com 域名。.com 域名」這回事。.com 域名。他在另一篇文章表達了對 [本名].com 域名的強烈偏好。.blog 域名每年得燒掉 USD $2600,讓他果斷放棄,最後還是買了 .com 域名。有些人心目中有一個「頂級域名鄙視鏈」,大概長這樣:
.com>.net/.org> gTLD > ccTLD
按照定義,所有兩個字母的頂級域名都是「國家頂級網域」(ccTLD)。按照這條鄙視鏈,光鶯社羣位於這條鄙視鏈的底部。
就在不是很久前,7-zip 就被爆出.com 域名遭到搶註作釣魚網站的事件,凸顯了知名度高的服務註冊 .com 域名的重要性。
另外如果你要考慮自架郵件伺服器的話,實際上電子郵件服務在很多年前就已經被大量的 spam mail 玩成了信任死鎖,自架郵件服務很難發信的。據說 .com 域名發出的郵件送達率會較高,而推出時代較晚的 .win、.xyz 之類的域名,由於比較常拿來做奇怪的事情,比較容易被其他網站不信任。
養一個域名是很燒錢的事情,只為一個部落格買一個域名並不划算。就算哪天這個網站開始有了自有網域,我大概也會把部落格放到 b.example.com 這種形式的 subdomain 裏。事實上我心裏已經有一個比較詳盡的 subdomain 規劃清單:
a/ai: 自架私人 AI 伺服器(如果哪天有的話)b: 部落格f: 論壇、留言板g: GitHub Pages/自架 Gitea?(如果哪天有的話)i: 圖床m/mc: Minecraft 伺服器ms?: 自架 Mastodon?(如果哪天有的話)s/t?: 短網址sx: 自架 searx(如果哪天有的話)v: 自架 PeerTube(如果哪天有的話)
問題來了,我該選購什麼樣的域名呢?
有些人喜歡用本名來當作域名。Alex Hsu 就提過他偏好這樣的域名2。我的話會考量到身份隔離的問題,就算我買下了以我本名構成的域名,我也不會拿來給我寫作這個部落格的身份用。
另外,.io 的前景不是很明朗,在它的未來走向確定之前,最好不要買新的 .io 域名。
光鶯社羣有些會使用暗網的成員,當中有為整個組織配置暗網域名的成員。
yjspi 開頭的 .onion 域名。y/ygg 的 subdomain 就好。最近讀到了 Alex Hsu 的《無菜單部落格:做一個任性一點的個人網站》,來談談我的一點個人看法。
本站目前是同時提供亮色主題與暗色主題,並且預設是自動偵測模式,但也容許用戶點按選單上的按鈕切換。
但是如果非得只能選一個呢?Alex 提到最近他把亮色模式給整個拔掉了,我就覺得還好。相反由於我自己是個會深夜躲在漆黑的房間內看手機的人,所以就不太喜歡廢文小天地和 Wen 的常時亮瞎狗眼模式(那種亮瞎狗眼模式比較適合在電子墨水屏或紙本閱讀,也許我應該投資一個電子書閱讀器?)。上古時期沒有 CSS 的時代,預設佈局都是亮色模式,造成了現在的瀏覽器在沒有以 CSS 指定顏色時,預設都是亮色模式。
我有考慮過要不要為這個網站弄個「單向繁簡轉換」,不過我懶,目前還沒有實現。
至於「雙向繁簡轉換」基本上是個毒瘤,簡體一對多的情形常常會導致雙向繁簡轉換過度轉換的情形。
本人的出生地和成長地都在香港。相較於臺灣而言,由於文化接觸及人口結構變化的因素,香港人在日常生活中有着更多接觸到簡體字的機會。香港人對於簡體字的閱讀能力普遍優於臺灣人,較少有「簡體字閱讀障礙」,「閱讀簡體字時速度慢很多」的情形。我自己閱讀繁體字和簡體字的流暢度,在大多數時候的區別其實並不大。
在「Wiwi 部落格宇宙」當中,有一個縱排網頁的部落格,他就是「我」(e89295)。
臺灣和日本的國文課本有一個共同特色,就是都採用縱排。相比之下,大陸和香港的國文課本就都是橫排的(不過香港的縱排中文書籍倒是不少)。
以前的電子設備,由於都是由缺乏縱排書寫習慣的洋人主宰,對縱排文字的支援往往不是很好。不過現在電子設備對於縱排文字的支援度其實已經改善了不少。
話雖如此,像「我的部落格」之類的縱排網頁,在透過移動設備閱讀時,橫過來放體驗可能會更好喔~
有許多研究顯示,限制內文的排版寬度有助於提升閱讀體驗(至少針對橫排文字而言)。我有不少語言學相關文章,裏頭會放表格。當表格欄目較多的時候,不時就會出現寬度溢出的情形,不太美觀。或許我得看看有沒有更好的表格排版機制,或許其實我應該放成圖片?
想立刻體驗嗎?
在研究 Hugo 的過程當中開發出來的一個實用小玩具。
Markdown 語法:
{{< ruby 文字 注音 >}}
渲染效果: